خرید کتاب فرانسه ادبیات سیاه
کتاب زبان فرانسه ادبیات سیاه اثر Elmira Dadvar، از انتشارات مرکز نشر دانشگاهی در گروه کتابهای دانشگاهی به زبان فرانسه و مجموعه ادبیات قرار دارد و توضیحات، جهت خرید کتاب فرانسه به شرح ذیل میباشد:
چاپ توسط انتشارت کتابسرای وصال
سوال از طریق تلگرام
خرید کتاب فرانسه ادبیات سیاه
کتاب زبان فرانسه ادبیات سیاه اثر Elmira Dadvar، از انتشارات مرکز نشر دانشگاهی در گروه کتابهای دانشگاهی به زبان فرانسه و مجموعه ادبیات قرار دارد و توضیحات، جهت خرید کتاب فرانسه به شرح ذیل میباشد:
چاپ توسط انتشارت کتابسرای وصال
سوال از طریق تلگرام
خرید کتاب فرانسه اشعار برگزیده ادبیات فرانسه + CD
کتاب زبان فرانسه اشعار برگزیده ادبیات فرانسه + CD اثر ناصر خلیلی، از انتشارات کتابسرای وصال در گروه ادبیات به زبان فرانسه و مجموعه شعر قرار دارد و توضیحات، جهت خرید کتاب فرانسه به شرح ذیل میباشد:
اشعار برگزیده ادبیات فرانسه
چاپ توسط انتشارت کتابسرای وصال
سوال از طریق تلگرام
خرید کتاب فرانسه اصطلاحات زبان فرانسه
کتاب زبان فرانسه اصطلاحات زبان فرانسه اثر فرهاد همت خواه، از انتشارات عصر اندیشه در گروه اصطلاحات به زبان فرانسه و مجموعه اصطلاحات و زبان عامیانه قرار دارد و توضیحات، جهت خرید کتاب فرانسه به شرح ذیل میباشد:
معرفی کتاب اصطلاحات زبان فرانسه هر زبانی دارای اصطلاحات و ضربالمثلهایی است که به کارگیری آنها باعث زیباتر شدن ادبیات گفتاری و انتقال بهتر مفاهیم میگردد. کتاب اصطلاحات زبان فرانسه نوشته فرهاد همت خواه به زبانآموزان زبان فرانسه میآموزد که از هر اصطلاح و یا ضربالمثل در کجا و در چه موقعیتی استفاده کنند و چطور دانش واژگانی خود را ارتقا دهند. دربارهی کتاب اصطلاحات زبان فرانسه یکی از مهمترین چالشهای درک مطلب در زبان فرانسه، فهم درست و دقیق از اصطلاحات و ضربالمثلهای آن است. زبان آموزان برای بهبود سطح مکالمات خود و بهکارگیری این اصطلاحات در گفتوگوهای روزمره، باید منابع درستی در اختیار داشته باشند تا در هنگام مکالمات از آنها استفاده کنند یا منظور طرف مقابل را متوجه شوند. کتاب اصطلاحات زبان فرانسه بیش از هشتصد اصطلاح و ضربالمثل رایج و کاربردی زبان فرانسه که فرانسویها آنها را به طور روزمره استفاده میکنند در خود جای داده است و منبع جامعی برای یادگیری زبان فرانسه بهشمار میرود. فرهاد همت خواه در تالیف این کتاب از تکنیک آموزش تصویری کمک گرفته است تا به خاطر سپردن این اصطلاحات را راحتتر کند و برای زبانآموزان کاربردی باشند. علاوه بر این داشتن معانی تحتاللفظی این اصطلاحات به درک بیشتر آنها کمک مینماید. مسالهی جالبی که درباره اصطلاحات و ضربالمثلهای زبانهای مختلف وجود دارد، اشتراکات و تشابههای فرهنگی میباشد که با مطالعه آنها به این موضوع پی میبریم که بسیاری از آنها هم مضمون اصطلاحات و ضرب المثلهای خودمان در زبان فارسی هستند. برای مثال، اصطلاح چوب لای چرخ گذاشتن، گربه شور کردن، اعصاب فولادی داشتن و بسیاری دیگر اصطلاحاتی فرانسوی هستند که در زبان فارسی عینا کاربرد دارند. علاوه بر این در این کتاب اصطلاحاتی که در اخبار رسانههای فرانسوی مانند روزنامهها، مجلات، رادیو، تلویزیون و اینترنت به کار میرود ذکر شده است تا با یادگیری آنها، فرد بتواند از اخبار این رسانهها به درستی استفاده نماید. این تالیف برای افرادی که قصد شرکت در امتحانات زبان فرانسه (مثل DELF – DALF – TEF- TCF ) را دارند نیز کاربردی و قابل استفاده است و تاثیر زیادی در افزایش دانش زبانی آنها خواهد داشت. کتاب اصطلاحات زبان فرانسه مناسب چه کسانی است؟ این کتاب به افزایش درک مطلب و دایره واژگان زبانآموزان زبان فرانسه و داوطلبان آزمونهای فرانسوی کمک مینماید. در بخشی از کتاب اصطلاحات زبان فرانسه میخوانیم Avoir une araignée au plafond کم عقل بودن ترجمه تحت اللفظی: داشتن عنکبوت روی سقف Tout le monde sait que Géralde a une araignée au plafond parce qu’il n’arrête jamais de se parler tout seul همه میدانند که جرالد کم عقل است زیرا دائما در تنهایی با خودش حرف میزند. Avoir une belle plume قلم خوبی داشتن ترجمه تحت اللفظی: پر زیبایی داشتن C’est un auteur à succès qui a une très belle plume او نویسنده موفقی است که قلم بسیار خوبی دارد. Avoir une fièvre de cheval تب شدید داشتن ترجمه تحت اللفظی: یک تب اسب داشتن Mon ainé a une fièvre de cheval فرزند ارشد من تب شدیدی دارد. Avoir une longueur d’avance جلوتر بودن از رقبا – یک گام جلوتر بودن ترجمه تحت اللفظی: یک طول داشتن از پیش Airbus a une longueur d’avance sur Boeing ایرباس یک قدم جلوتر از بوئینگ است Avoir une peur bleue وحشت زده شدن – تا حد مرگ ترسیدن ترجمه تحت اللفظی: یک ترس آبی داشتن Il a une peur bleue des araignées او به شدت از عنکبوتها وحشت دارد.
چاپ توسط انتشارت کتابسرای وصال
سوال از طریق تلگرام
خرید کتاب فرانسه La plus secrète mémoire des hommes رازآمیزترین خاطره انسان
کتاب زبان فرانسه La plus secrète mémoire des hommes رازآمیزترین خاطره انسان اثر Mohamed Mbougar Sarr، از انتشارات Philippe Rey در گروه رمان به زبان فرانسه و مجموعه رمان قرار دارد و توضیحات، جهت خرید کتاب فرانسه به شرح ذیل میباشد:
برنده گنکور 2021 Un magistral roman d’apprentissage, une saisissante enquête sur les traces d’un mystérieux auteur menée par un jeune écrivain africain à Paris Prix Transfuge du meilleur roman de langue française En 2018, Diégane Latyr Faye, jeune écrivain sénégalais, découvre à Paris un livre mythique, paru en 1938 : Le Labyrinthe de l’inhumain. On a perdu la trace de son auteur, qualifié en son temps de ” Rimbaud nègre “, depuis le scandale que déclencha la parution de son texte. Diégane s’engage alors, fasciné, sur la piste du mystérieux T. C. Elimane, où il affronte les grandes tragédies que sont le colonialisme ou la Shoah. Du Sénégal à la France en passant par l’Argentine, quelle vérité l’attend au centre de ce labyrinthe ? Sans jamais perdre le fil de cette quête qui l’accapare, Diégane, à Paris, fréquente un groupe de jeunes auteurs africains : tous s’observent, discutent, boivent, font beaucoup l’amour, et s’interrogent sur la nécessité de la création à partir de l’exil. Il va surtout s’attacher à deux femmes : la sulfureuse Siga, détentrice de secrets, et la fugace photojournaliste Aïda… D’une perpétuelle inventivité, La plus secrète mémoire des hommes est un roman étourdissant, dominé par l’exigence du choix entre l’écriture et la vie, ou encore par le désir de dépasser la question du face-à-face entre Afrique et Occident. Il est surtout un chant d’amour à la littérature et à son pouvoir intemporel. داستان این رمان درباره یک نویسنده جوان سنگالی به نام دیگان فی است که به جستجوی نویسنده رمان «لابیرنت غیرانسانی» که دهههاست از حافظه جمعی ناپدید شده، برمیآید. تی. سی الیکان نویسنده مرموز این کتاب منحصربهفرد است که در سال 1938 میلادی منتشر شده. راوی داستان هشتاد سال بعد از ناپدیدشدن نویسندهای که با خواندن رمانش تکانی سخت خورده، تصمیم میگیرد تا او را پیدا کند. این رمان داستان نویسندگان، ادبیات، خانواده، سیاست و عشق است. محمد امبوگار سر، نویسنده 31 ساله فرانسویزبان زاده سنگال است. او در سال 2014 نیز برنده جایزه استفن هسل برای داستان کوتاه «انبار» شده بود. برای انتشار نخستین رمانش با عنوان «زمین محاصرهشده» جایزه متیس فرانسه را در سال 2015 و جایزه احمادو کوروما را در سال 2016 برنده شد؛ و با دومین رمانش «سکوت همسرایان کر» برنده جایزه ادبی پورت دوره در سال 2018 شد. ابموگار سر با سومین رمانش «مردان پاک» جایزه صداهای فرانسوی را به خود اختصاص داد.
چاپ توسط انتشارت کتابسرای وصال
سوال از طریق تلگرام
خرید کتاب فرانسه Les Aérostats رمان بالنها
کتاب زبان فرانسه Les Aérostats رمان بالنها اثر Amélie Nothomb، از انتشارات Albin Michel در گروه رمان به زبان فرانسه و مجموعه رمان قرار دارد و توضیحات، جهت خرید کتاب فرانسه به شرح ذیل میباشد:
« La jeunesse est un talent, il faut des années pour l’acquérir. » امسال او با بیستونهمین رمان خود یعنی «Les Aerostats» یا «بالنها» بازگشته که داستانی پرانرژی، بامزه و بیرحمانه است و عنوان خود را از نخستین هواپیماهایی گرفته که «پای»، قهرمان جوان داستان را حیرتزده میکنند. «پای» از این هواپیماهای ابتدایی شگفتزده میشود چون به نظر میرسد که با کوچکترین جرقهای مانند یک مشعل آماده آتش گرفتن باشند. پدرش که با چنین نوجوانی در حال گسستگی مواجه میشود، فکر میکند او نارساخوانی دارد و به همسر جوانش که راوی داستان است میگوید باید بیماری او درمان شود. این امر او را بیشتر با کتابخوانی آشنا میکند اما در عین حال احساساتی نابودکننده در او برمیانگیزد. نوتومب درباره این رمان مصاحبهای کرده است: به نظر میرسد با این رمان به چیزی کاملاً صمیمی و شخصی بازگشتهاید چون راوی جوان داستان، انجل، کمی به خود شما در آن سن شبیه است. در ۱۹ سالگی، من بسیار شبیه او بودم، جدی و تنها. اما حس میکردم دارم زمانم را از دست میدهم و حس خوبی نداشتم. مانند انجل، من هم در کالج منزوی بودم و نمیتوانستم دوستی داشته باشم. اما به جای اینکه مانند او از این موقعیت بهره ببرم، آن را بسیار دردناک تجربه کردم و خیلی رنج کشیدم. «پای» نوجوانی در حال در هم شکستن است. پدرش فکر میکند او از نارساخوانی رنج میبرد اما اینطور نیست. شاید فقط یک درصد از افراد واقعاً به این بیماری مبتلا باشند. بقیه فقط جوانانی هستند که به خاطر هزار چیز دیگر که شاید تحلیل کردنشان ضرورتاً آسان نباشد، امکان ارتباط برقرار کردن درست با واقعیت را ندارند. مسلماً علائم این اتفاق بسیار هولناک هستند. من ایده را خیلی آسان استفاده کردم چون مسلماً من نه جامعهشناس و نه پزشک هستم. بنابراین شروع به خواندن کتابهای خیلی خوبی کردم و راهکار بدی نبود. ادبیات به عنوان درمانی برای درد زندگی؟
چاپ توسط انتشارت کتابسرای وصال
سوال از طریق تلگرام
خرید کتاب فرانسه L’Énigme de la chambre 622
کتاب زبان فرانسه L’Énigme de la chambre 622 اثر Joël Dicker، از انتشارات De Fallois Eds در گروه رمان به زبان فرانسه و مجموعه رمان قرار دارد و توضیحات، جهت خرید کتاب فرانسه به شرح ذیل میباشد:
Une nuit de décembre, un meurtre a lieu au Palace de Verbier, dans les Alpes suisses. L’enquête de police n’aboutira jamais. Des années plus tard, au début de l’été 2018, lorsqu’un écrivain se rend dans ce même hôtel pour y passer des vacances, il est loin d’imaginer qu’il va se retrouver plongé dans cette affaire. Que s’est-il passé dans la chambre 622 du Palace de Verbier? Avec la précision d’un maître horloger suisse, Joël Dicker nous emmène enfin au cœur de sa ville natale au fil de ce roman diabolique et époustouflant, sur fond de triangle amoureux, jeux de pouvoir, coups bas, trahisons et jalousies, dans une Suisse pas si tranquille que ça. جوئل دیکر با کتاب «معمای اتاق ۶۲۲» در راس فهرست پرفروشهای این روزهای فرانسه جای دارد. ژوئل دیکر متولد سال ۱۹۸۵ در سوئیس است. او در خانوادهای اهل ادبیات متولد شده و از ده سالگی نوشتن را آغاز کرد. نخستین داستان کوتاه وی با عنوان «ببر» ، جایزۀ نویسندگان جوان لوزان را برای او به ارمغان آورد. نخستین رمان او “آخرین روزهای پدرمان” جایزۀ ادبی نویسندگان ژنو را برایش به عمراه داشت. ژوئل دیکر موفقیت خود را مدیون “پرونده هری کبر” است. کتابی که تا این لحظه چندین جایزۀ ادبی را برای او به همراه داشته است.
چاپ توسط انتشارت کتابسرای وصال
سوال از طریق تلگرام
خرید کتاب فرانسه La Chanson de Roland سرود رولان
کتاب زبان فرانسه La Chanson de Roland سرود رولان اثر Clerc Turold، از انتشارات livre de poche در گروه ادبیات به زبان فرانسه و مجموعه شعر قرار دارد و توضیحات، جهت خرید کتاب فرانسه به شرح ذیل میباشد:
La collection Lettres gothiques se propose d’ouvrir au public le plus large un accès à la fois direct, aisé et sûr, à la littérature du Moyen Age. Un accès direct en mettant sous les yeux du lecteur le texte original, un accès aisé grâce à la traduction en français moderne proposée en regard, à l’introduction et à des notes nombreuses. Un accès sûr grâce au soin dont font l’objet la présentation du texte et son commentaire. La collection Lettres gothiques offre ainsi un panorama représentatif de l’ensemble de la littérature médiévale. La Chanson de Roland est le premier grand texte littéraire français, celui qui a fixé pour toujours dans les mémoires la mort de Roland à Roncevaux. Composée, telle que nous la connaissons, à la fin du xie siècle, c’est la plus ancienne, la plus illustre et la plus belle des chansons de geste, ces poèmes épiques chantés qui situent tous leur action trois siècles en arrière, à l’époque carolingienne, sous le règne de Charlemagne ou de son fils. La Chanson de Roland est un poème d’une âpre grandeur, dense et profond, jouant avec une sobre puissance de ses résonances et de ses échos. L’édition et la traduction qu’en donne ici Ian Short sont l’une et l’autre nouvelles. سرود رولان (به فرانسوی: La Chanson de Roland) یکی از نخستین آثار اصلی ادبیات فرانسه است که عدهای به خاطر خط نخست متن که میگوید Ci falt la geste que Turoldus declinet معتقدند شخصی به نام تورولد نویسنده آن بودهاست. از این اثر نه نسخه در دست است که نشانگر محبوبیت این سرود در سدههای دوازدهم تا چهاردهم میلادی است. قدیمیترین دستنویس بهجا مانده دستنویس آکسفورد است که مربوط به سدهٔ دوازدهم است و متن آن ۴٬۰۰۴ خط دارد. نویسنده این متن ناشناخته است ولی متن آن در سال ۱۸۴۳ به دست شخصی به نام راهب دلارو پیدا شدهاست که مورخین معتقدند اصلی است. این متن چهار هزار سطر دارد در حالی که قدیمیترین نسخهای که از این متن در دست دست داریم نه هزار سطر است. بندهای این شعر چنانکه در ژانر حماسی» معمول است لس (laisse) نام دارد و آخر هر لس به جای قافیه جناس مصوت یا همآوایی (assonance) دارد. همآوایی یعنی واکه ادا شده هجای آخر یکی باشد. مثالی که میتواند فرق آن با قافیه را نشان بدهد دو واژه “میز” و “پیر” است که هم قایفه نیستند ولی همآوایی دارند. بعدها تروبادورها این متن را به صورت آواز درآوردند. این شعر حماسی نخستین و برجستهترین نمونه اثر در سبک پهلواننامه فرانسوی (به فرانسوی: chanson de geste از gesta در لاتین به معنای حرکات ماجراجویانه) است و در کنار حماسه ال سید از نخستین نمونههای حماسی قرون وسطی بهشمار میآید. داستانی که در این اثر آمده است داستان نبرد تنگه رونسوو است که در ۱۵ اوت ۷۷۸ رخ داد و طی آن پسقراولان فرانکی شاه شارلمانی که مجموعهای غنی از غرامتها را حمل میکردند مورد حمله دشمن قرار گرفتند. رولان یک شوالیه و مارکی منطقه مارش دُ برتانی بود که بین برتانی، نوستری و آکیتن واقع است و در راس شوالیههای هم پیمانش برای پس گرفتن پامپلون در برابر ارتش وسکون متشکل از نظامیان منطقه اسپانیای کنونی میایستد.
چاپ توسط انتشارت کتابسرای وصال
سوال از طریق تلگرام
خرید کتاب فرانسه MANON LESCAUT مانون لسکو
کتاب زبان فرانسه MANON LESCAUT مانون لسکو اثر ABBÉ PRÉVOST، از انتشارات livre de poche در گروه رمان به زبان فرانسه و مجموعه رمان قرار دارد و توضیحات، جهت خرید کتاب فرانسه به شرح ذیل میباشد:
Alors qu’à dix-sept ans, il s’apprête à quitter Amiens où il achève ses études de philosophie, des Grieux voit arriver le coche d’Arras. Une jeune fille en descend, si charmante qu’il s’avance vers elle pour l’interroger : ses parents l’envoient pour être religieuse, et elle sait qu’elle va être malheureuse. Décidé à l’arracher à la tyrannie de ses parents, il la loge dans une hôtellerie dont le maître lui est dévoué et le lendemain, à la pointe du jour, tous les deux partent pour Paris. Lorsqu’elle s’est tragiquement achevée, des Grieux fait le récit de sa tumultueuse liaison avec Manon au marquis de Renoncour qui la rapporte dans ses Mémoires que Prévost fait paraître au mois de mai 1731. C’est ainsi la voix même du chevalier que nous entendons, c’est l’émotion qu’il éprouve à raconter et à revivre ce qu’il a vécu qui nous touche – et sa parole fait entendre des accents si vrais que l’on a pu croire que Manon et des Grieux avaient véritablement existé, ou que l’abbé Prévost transposait un moment de sa propre vie. Mais le réalisme poignant de ce récit traversé de souffrances, de cette histoire où le plaisir se vit, s’achète, et conduit à la mort, n’est redevable qu’à l’art éblouissant de l’auteur. Professeur émérite à l’Université de Tours et ancien membre de l’Institut Universitaire de France, Jean Goulemot a récemment publié Adieu les philosophes. Que reste-t-il des Lumières? (Seuil, 2001). Il a également procuré au Livre de Poche une édition du Paradoxe sur le comédien de Diderot et de La Nouvelle Héloïse de Rousseau. مانون لسکو عنوان رمانی از آبه پرهوو است که توسط محمود گودرزی ترجمه شده و نشر افق آن را در مجموعه افق کلاسیک منتشر کرده است. آبه پرهوو رمان مانون لسکو را در سال 1721 منتشر کرده است. روایت این داستان در قالب نمایش و اپرا بارها به روی صحنه رفته که از مهمترین آنها میتوان به اثر جاکومو پوچینی آهنگساز شهیر ایتالیایی اشاره کرد. همچنین تاکنون هفت فیلم سینمایی براساس این اثر ساخته شده است. این رمان از آبه پرهوو از جمله آثار ماندگار ادبی است که نقشی انکارناپذیر در شکلگیری جریانهای ادبی جهان داشته و مخاطب آن دوستداران جوان و بزرگسال ادبیات کلاسیک هستند.
چاپ توسط انتشارت کتابسرای وصال
سوال از طریق تلگرام
خرید کتاب فرانسه Le livre des Rois: Histoire legendaire des rois de Perse گزیده شاهنامه فروسی
کتاب زبان فرانسه Le livre des Rois: Histoire legendaire des rois de Perse گزیده شاهنامه فروسی اثر ferdowsi، از انتشارات Imago در گروه ادبیات به زبان فرانسه و مجموعه شعر قرار دارد و توضیحات، جهت خرید کتاب فرانسه به شرح ذیل میباشد:
Le Livre des Rois (Châh-Namé) est le plus précieux monument de l’épopée nationale iranienne. Le poète persan Ferdowsi (930-1020) y chante l’histoire de l’humanité – ou de l’Iran, la distinction n’est pas toujours évidente. Dédiée au sultan Mahmoud, cette oeuvre magistrale comprend les règnes de cinquante rois, depuis le premier homme-roi, le légendaire Kiumarss, jusqu’au dernier souverain historique sous le règne duquel la Perse passa sous domination arabe au VIIe siècle de notre ère.Depuis près de mille ans, on n’a cessé de copier, de lire, de déclamer cette geste prestigieuse, et des manuscrits calligraphiés pour des princes ont été ornés des enluminures les plus somptueuses. Aujourd’hui encore, dans les cafés populaires, des conteurs récitent ces hauts faits mémorables avec une verve sans égale. Iranienne, imprégnée par ce grand poème épique depuis son enfance, Frouzandéh Brélian-Djahanshahi restitue ici pour le public français l’âme de la partie légendaire du Livre des Rois.
چاپ توسط انتشارت کتابسرای وصال
سوال از طریق تلگرام